Search by property

From Shangpa Resource Center

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Notes" with value "Commentary of the root verses of the Six doctrines of Niguma. Entire parts are identical to [[chos drug gi 'grel pa bdud rtsi rgya mtsho]] / [[ga'u ma'i khrid yig rdo rje'i tshig gi mdud grol]] / [[mkha' spyod dmar mo'i sgrub thabs]]". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Mgon po gzi ldan gyi sgrub thabs  + (Same text as [[mgon po yid bzhin nor bu'i bum gter bca' thabs]])
  • Yid bzhin nor bu'i sbyin sreg  + (Same text as [[sbyin sreg dang bum pa bca' thabs]])
  • Bcom ldan 'das yid bzhin nor bu'i sgrub thabs dgos 'dod 'byung ba'i gdams ngag dbang gi rgyal po  + (Same text as [[sgrub thabs dgongs pa kun byung gdam ngag gi rgyal po]])
  • Mgon po yid bzhin nor bu'i las tshogs thun mong ma yin pa  + (Same text as [[zhi ba nor du sgrub pa'i gdams pa]])
  • Bsgrub khrigs yid bzhin nor bu  + (Same torma offering as [[sgrub thabs dgongs pa kun byung gdam ngag gi rgyal po]])
  • Tshe bdag mgon po mkha' 'gro bzhi bskor yum bcas kyi sgrub thabs  + (See [[mgon po rgyan can gyi sgrub skor yum can yang zer]])
  • Bsad pa gnam lcags dug mda' nag po bzlog bsrung ba stobs bskye bzlog nyams pa kun gso  + (See [[mgon po zhal gsum phyag drug par brten pa'i bsrung ba rdo rje'i char 'bebs]])
  • Tsarchen Losel Gyamtso  + (Shalu Khenchen 13. Founder of the Tsarpa branch of the Sakya. (See [http://purl.bdrc.io/resource/MW8LS32720 ''blo gsal rgya mtsho grags pa rgyal mtshan dpal bzang po'i rnam par thar pa slob bshad bstan pa'i nyi 'od'']))
  • Khyad 'phags kyi gdams pa bco lnga  + (Source-instructions concerning the three bodies. Linked to [[lus gsum 'chi med rang grol]] and [[sgyu lus drug ldan]])
  • Sgyu lus drug ldan  + (Source-instructions concerning the three bodies. Linked to [[khyad 'phags kyi gdams pa bco lnga]] and [[lus gsum 'chi med rang grol]])
  • Atayavajra  + (There is a conjecture concerning this mast
    There is a conjecture concerning this master, see Taranatha in [[phyag drug pa'i chos skor byung tshul]]. Note that ''advayavajra'' = ''gnyis med rdo rje'' and ''atulyavajra'' = ''mi mnyam rdo rje''
    ''ataya'' nor ''adāya'' can't be found in sankrit dictionaries. Taranatha says that ''adāya'' (or ''ataya'') means ''kun tu sbyin pa'' or ''mchog tu byams pa'' but this information could not be verified.
    Note that ''gnyis med rdo rje'' is a name of Maitripa.
    According to the [[Khyung po'i rnam thar|biography of Khyungpo Neljor]], Atayavajra transmitted: ''rdo rje rnam 'joms kyi sprul pa'i dkyil 'khor du dbang / rnam 'joms kyi rgyud + sgrub thabs (vajravidāraṇa tantra) / (rdo rje sgrol ma) lha bcu gcig sgrub thabs / lha lnga sgrub thabs / lha gcig ma'i sgrub thabs''.
    thabs / lha lnga sgrub thabs / lha gcig ma'i sgrub thabs''.)
  • Khyungpo Neljor  + (Third Jewel among the Seven Shangpa Jewels
    Third Jewel among the Seven Shangpa Jewels.
    Son of ''khyung rgyal stag la skyes''. Father of ''khyung po mi la grup pa'' / ''mi la shes rab rgyal mtshan'' (Who's son was Milarepa, see: ''bon gyi byun gkungs ston pa gtso bo legs bshad mdzod'', Shardza Tashi Gyaltsen, ''The Treasury of Good Sayings: A Tibetan History of Bon'' p.13).
    According to Kalu Dorjé Chang : Niguma and Sukhasiddhi were Khyungpo's two root-lamas. Maitripa, Rahula, Dorjé Denpa and Abhaya were his main lamas.
    a, Rahula, Dorjé Denpa and Abhaya were his main lamas.)
  • Ni gu chos drug gi zhal shes kyi lhan thabs  + (This text includes most of [[mos gus bla ma'i lung 'dren rnams]]. Linked to [[chos drug gi zhal gdams sprul sku rin chen blo gros kyis mdzad pa]])
  • Ni gu chos drug gi khrid yig thang brdal ma  + (This text is based on [[ni gu chos drug gi khrid yig]] by [[Shönu Drup]], [[chos drug gi 'grel pa bdud rtsi rgya mtsho]] by [[Gyeltsen Bum]], and ? by [[Serlingpa Tashi Pel]].)
  • Ni gu chos drug gi lung 'dren bla ma'i zhal shes  + (This text is composed of parts included in [[chos spyi'i nyer 'kho]] by Gyeltsen Bum with slight differences.)
  • Sgyu lus 'bring po'i zur 'debs  + (This text is connected to [[chos drug gi gsung sgros]] by [[Gyeltsen Bum]])
  • Chos drug gi zhal gdams sprul sku rin chen blo gros kyis mdzad pa  + (This text is linked to [[ni gu chos drug gi zhal shes kyi lhan thabs]])
  • Ni gu las brgyud pa'i gser chos lnga'i sngon rjes rdo rje'i tshig rkang  + (This text was inspired by Rigdzin Tsewang Norbu [[ni gu'i chos spyod ngag 'don gyi rim pa]]. Contain an excerpt from [[lam khyer gsum gyi gsal byed DA ki'i zhal gdams|lam khyer gsum gyi gsal byed]])
  • Zab lam ni gu'i chos drug gi khrid yig ye shes mkha' 'gro'i zhal gyi lung  + (Translated in english in ''Selected works of the Dalai Lama II, The tantric yogas of sister Niguma'', p.92)
  • Rtsa sgor lung 'don  + (Translated in english in the book ''Lady of illusion'' p. 186. This instruction probably represents the source of the 5th, 6th and 7th methods in Niguma's 18 yogic exercises (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]]))
  • Thabs lam bsgom pa'i rnal 'byor  + (Translated in english in the book ''Lady of illusion'' p. 189. This exercices altogether correspond to the 18th in Niguma's 18 yogic exercises (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]]))
  • Rtsa brkyang bskum  + (Translated in english in the book ''Lady o
    Translated in english in the book ''Lady of illusion'' p. 191. These instructions seem to correspond to exercises 8 through 12 of Niguma's 18 yogic exercises, although the first two are no longer in use in this form (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]]).
    (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]]).)
  • Rtsa kha 'byed pa  + (Translated in english in the book ''Lady o
    Translated in english in the book ''Lady of illusion'' p. 185. This instruction probably represents the source of the two methods for opening the central channel that is the 13th and 14th methods in Niguma's 18 yogic exercises (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]])
    (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]]))
  • Chos spyi'i nyer 'kho  + (this text includes most of [[ni gu chos drug gi lung 'dren bla ma'i zhal shes]])
  • Ni gu chos drug gi khrid  + (this text is a summary of a longer text composed by [[Shönu Drup]] (see [[shangs chos dkar chag zab rgyas chos kyi sgo 'byed lde mig|SCv9p43]]))
  • Tanak Rikhar  + (''rta nag ri mkhar'' and ''rin dga' chos s
    ''rta nag ri mkhar'' and ''rin dga' chos sde'' seem to be the same place. W8224: ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་པ་རིན་[[Müchen Namkhé Neljor|བྱ་བཏང་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་]]པས་བཏབ། བླ་རབས་བཞི་ལྔ་ཙམ་སོང་མཚམས། [[འཇམ་མགོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ]]འི་རིན་ལུགས་པ་འོ་རློན་[[དཔལ་འབྱོར་རྒྱལ་མཚན]]། [[པཎ་ཆེན་ལུང་རིག་རྒྱ་མཚོ]]། [[རྟ་ནག་ཆོས་རྒྱན་པ]]། [[འཇམ་གྲགས་པ]]། [[རིན་ཆེན་རྒྱ་མཚོ]]། [[ཇོ་རྫོང་མཆོག་ལེགས་རྣམ་རྒྱལ]]། [[ཉང་སྟོད་ལྷ་དབང་བློ་གྲོས]]། [[གསེར་སྡིང་པ]]། [[ཤངས་པ་ཆོས་དཔལ་རྒྱ་མཚོ]]། [[པཎ་ཆེན་བློ་བཟང་ཆོས་རྒྱན]]། [[བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ]]། [[ལྷུན་གྲུབ་རྩེ་པ་ཆོས་དབྱིངས་རྒྱ་མཚོ]]། [[ཨོ་རྒྱན་རྫོང་པ་རིན་ཆེན་བློ་གྲོས]]། [[རྟ་ནག་བཀྲ་ཤིས་རྒྱན་པ]]། [[རོང་ཚོ་དར་རྒྱམ་པ]]། [[རྡོར་གདན་བློ་རྒྱམ་པ]]། [[མངའ་རིས་པ་སྣམ་རྒྱལ་མཚན]]། ད་ལྟ་[[རྟ་ནག་དཀོན་ཅོག་རྒྱ་མཚོ]]། གསང་འདུས་མི་བསྐྱོད་པ་དང་བདེ་མཆོག་ལཱུ་ཧི་པའི་བསྒྲུབ་མཆོད་སོགས་གཏོང་། ཆོས་སྐྱོང་སྐོར་སོགས་དགེ་ལུགས་བྱིངས་འགྲེ། གྲྭ་རྒྱུན་སློབ་གཉེར་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོའི་དཀྱིལ་ཁང་དུ་འགྲོ། ཨང་དང་གྲྭ་གྲངས་དྲུག་ཅུ་རེ་བརྒྱད་སྐོར། W1KG26279: དགོན་འདི་ནི་དེང་[[བཞད་མཐོང་སྨོན་]]རྫོང་[[རྟ་ནག་རིན་ཆེན་རྩེ་]]ཡུལ་ཤོག་[[ལྷོ་གླིང་]]གྲོང་ཚོའི་བྱང་ངོས་རི་ལྡེབས་སུ་གནས་ཤིང་ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཐང་ལུགས་ཀྱི་བླ་མ་[[Müchen Namkhé Neljor|ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་]]གྱིས་དུས་རབས་བཅོ་ལྔ་པ་ཙམ་ལ་ཕྱག་བཏབ་ནས་ད་བར་མི་ལོ་དྲུག་བརྒྱ་ཙམ་སོང་ཞིང་། ཐོག་མའི་བླ་རབས་བཞི་ལྔ་ཙམ་སོང་བའི་རྗེས་དགེ་ལྡན་པའི་ལུགས་སུ་བསྒྱུར་བ་ཞིག་ཡིན། དགོན་འདི་ནི་རི་ཡི་ཁར་ཆགས་པས་རི་ཁར་ཞེས་སམ། རི་སྟེང་དུ་གནས་པའི་མཁར་ཡིན་པས་རི་མཁར་ཞེས་ཟེར་བས། བོད་ཀྱི་དགོན་སྡེ་ཁག་ཅིག་གི་ངོ་སྤྲོད་མདོར་བསྡུས་སུ་རྟ་ནག་ཏི་མཁར་དགོན་ཞེས་འཁོད་པ་ནི། རི་ཡིག་དང་ཏི་ཡིག་གཉིས་འཁྲུལ་བ་ཡིན།
    དགོན་འདི་ཐོག་མར་ཤངས་པ་བཀའ་བརྒྱུད་ཡིན་པ་ལ་དགེ་སློང་མཚུངས་མེད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་རི་བོ་དགེ་ལྡན་པའི་ལུགས་སུ་བསྒྱུར་རྗེས་རིམ་བཞིན་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོའི་དགོན་ལག་ཏུ་གྱུར། དུས་དེ་ནས་བཟུང་སྐབས་ཤིག་རིང་བཀྲས་ལྷུན་བྱམས་ཁང་མདུན་གྱི་དབྱེན་ཟླུམ་མཆོད་རྟེན་དང་ཉེ་བར་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོའི་དཀྱིལ་ཁང་ལེགས་བཤད་གླིང་གི་མི་ཚན་བཅུ་དྲུག་གི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པའི་རི་མཁར་མི་ཚན་ཟེར་བ་ཞིག་ཡོད་པ་དེས་འགན་ཁུར་བཞེས་ཐོག་བཀྲས་ལྷུན་སྔགས་ཁང་ནས་ལོ་གསུམ་རེས་བསྐོར་གྱི་བླ་མ་དང་སྔགས་པ་གཞན་འགའ་གཏོང་བའི་སྲོལ་འདུག་ཀྱང་ད་ལྟའི་ཆར་ཆོས་འབྱོར་ཅི་རིགས་ཐད་བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོ་དགོན་དང་དམིགས་བསལ་གྱི་འབྲེལ་བ་མེད། དགོན་འདི་དགེ་ལུགས་སུ་བསྒྱུར་རྗེས་དགོན་གནས་སྐྱོང་མཁན་རབ་དང་རིམ་པ་བྱུང་ཡོད་ཀྱང་། བཀྲ་ཤིས་ལྷུན་པོའི་ཁྲི་པ་རིམ་བྱོན་བཅོ་ལྔའི་གྲས་ཀྱི་པཎ་ཆེན་ཆོས་དཔལ་རྒྱ་མཚོས་རི་མཁར་དགོན་འདི་ཉིད་ཀྱི་མཁན་པོ་གནང་བའི་སྐོར་ཙམ་འཁོད་པ་ལས། དཔྱད་ཡིག་ཞིབ་པ་ད་ཕན་མ་མཐོང་། དམངས་གཙོའི་བཅོས་བསྒྱུར་སྐབས་དགོན་འདིར་གཏོར་སྐྱོན་ཚབས་ཆེ་ཕོག་པ་མ་ཟད་མཁན་པོ་བློ་བཟང་འབྱུང་གནས་ལ་འབྲུ་ཅུང་ཙམ་སྤྲད་ནས་དགོན་འདི་ལས་གནས་དབྱུང་བཏང་ཞིང་། ལོ་གསུམ་དགོན་དེའི་གཤམ་གྱི་ཀླུ་སྡིངས་ཁྱིམ་ཚང་དུ་བཞུགས་རྗེས་དེ་གར་དགོངས་པ་རྫོགས། བོད་རབ་བྱུང་བཅུ་བདུན་པའི་ས་གླང་སྤྱི་ལོ་2009ལོར་བཀྲས་ལྷུན་དཀའ་ཆེན་བློ་བཟང་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱིས་གཙོ་འགན་བཞེས་ནས་ཉམས་གསོ་མཛད་པར་རྟེན་གཙོ་སྐུ་རྒྱུ་འཇིམ་ལས་གྲུབ་པའི་ཐུབ་པའི་དབང་པོ། གསེར་ཟངས་ལས་གྲུབ་པའི་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྣང་བརྙན། གསེར་ཟངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་སེམས་པའི་སྣང་བརྙན་སོགས་བཞུགས། སྤྱི་ལོ1698ལོར་དགེ་འདུན་ཞལ་གྲངས་དྲུག་ཅུ་རེ་བརྒྱད་ཡོད་པའི་ཅུང་གཞི་ཁྱོན་ཆེ་བའི་དགོན་སྡེ་ཞིག་ཡིན་ཀྱང་ད་ལྟ་དགེ་འདུན་ཞལ་གྲངས་གསུམ་ལས་མེད།
    གཞན་ཡང་ནི་གུའི་བླ་བརྒྱུད་གསོལ་འདེབས་སུ་མུས་རྫི་ལུང་དཔལ་གྱི་དགོན་པ་རུ། །[[Müchen Namkhé Neljor|མཚན་ལྡན་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་]]ལ་གསོལ་བ་འདེབས་ཞེས་གསལ་བ་བཞིན། བླ་མ་[[Müchen Namkhé Neljor|ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་]]གྱི་གདན་ས་མུས་རྫི་ལུང་ཞེས་པ་ཞིག་ཀྱང་འཁོད་པས་རྫི་ལུང་དགོན་དེ་གང་དུ་གནས་མིན་དང་། བླ་མ་[[Müchen Namkhé Neljor|ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་]]གྱི་གདན་ས་གཙོ་བོ་དེ་གཉིས་ལས་གང་ཡིན་མིན་སོགས་མུ་མཐུད་དཔྱད་པར་འཚལ།
    ]གྱི་གདན་ས་གཙོ་བོ་དེ་གཉིས་ལས་གང་ཡིན་མིན་སོགས་མུ་མཐུད་དཔྱད་པར་འཚལ།</span>)
  • Rgyan can gyi nang dur khrod lam khyer gyi man ngag  + ('bras spungs dpe rnying dkar chag 020414 : phyag drug ye shes mgon po'i chos skor las rgyan can gyi nang dur khrod lam khyer gyi man ngag)
  • Marpa Chökyi Lodrö  + (A contemporary of Khyungpo Neljor, Marpa L
    A contemporary of Khyungpo Neljor, Marpa Lotsawa is at the origin of the Marpa Kagyü lineage. Lineage: Niguma > Marpa: "Naropa said, - On the shores of the poison lake in the South, in the charnel ground of Sosadvipa is Jnanadakini Adorned with Bone Ornaments. Whoever encounters her is liberated. Go before her and request the ''Catuhpitha''. You can also request of the kusulus there whatever teachings you desire. - Having arrived in the charnel ground at Sosadvipa, Marpa meet this yogini, who was living in a woven grass dome. Offering her a mandala of gold, he supplicated her. She joyfully gave him the full abhiseka and oral instructions of the ''Catuhpitha''" (''The Life of Marpa the Translator'', Shambhala 1999, p.32-33 ).
    the Translator'', Shambhala 1999, p.32-33 ).)
  • Kharak Gomchung  + (A hermit who lived most of his life in the
    A hermit who lived most of his life in the greatest simplicity, away from all distractions, Kharak Gomchung remains known as one of the Three Ornaments of Tibet, along with Padmasambhava and Milarepa. The Shangpa masters widely transmitted his teachings, from Sangyé Nyentön, who received them from his disciple Sumtön Repa (The Blue Annals [https://library.bdrc.io/show/bdr:W1KG5762 ''deb ther sngon po'']], chapter 13, ''The traditions of Chöyul and Kharak'', parts 1 and 3; and chapter 9, ''The Traditions of Kodrakpa and Niguma'', part 2). A chapter of ''[[ni gu chos drug gi zhal shes kyi lhan thabs]]'', an ancient Shangpa text bringing together some inspiring biographies, is dedicated to Kharak Gomchung. Geshe Karak Gomchung (''dge shes kha rag sgom chung'') was one the most perfect example of a renunciant who has given up all other activities beside spiritual practice. Thinking of the impeding coming of death, he would not even cut steps to and remove thorny bushes at the entrance of his cave, thinking what a waste of time this would have been he if were to die the same day. He was famous for his unlimited compassion. His Seventy Exhortations (''ang yig bdun bcu pa''), are said to condense the essence of the Kadampa teachings. He was the foremost disciple of Geshe Gonpa; (dge shes dgon pa), and among his own students were Ngul Tön; (''rngul ston'') and Dharma Kyap; (''dhar ma skyaps''). (Excerpt from ''The Heart Of Compassion, Thirty-Sevenfold Practice of a Bodhisattva'' by Dilgo Khyentse.
    tice of a Bodhisattva'' by Dilgo Khyentse.)
  • Lavapa  + (According to Niguma: "these six doctrines
    According to Niguma: "these six doctrines (which she transmitted to Khyungpo Neljor) are known only to myself and Lavāpa" (...) "Lavāpa is also mentioned by Naropa's guru, Tilopa, as one of his four human teachers..." (...) " (''Lady of Illusion'', p.6 and [https://www.tsadra.org/2010/02/04/seeking-niguma-lady-of-illusion/ Tsadra Foundation]).
    uma-lady-of-illusion/ Tsadra Foundation]).)
  • Dakini Kanakashrila  + (According to the [[Khyung po'i rnam thar|b
    According to the [[Khyung po'i rnam thar|biography of Khyungpo Neljor]], Kanakashrila (at Devikoti) transmitted: ''sam bu Ta'i rgyud (saṃpuṭatantra) + sgrub thabs / rdzogs rim de kho na nyid yang dag bsdus pa / dpal mchog dra ba sdom pa rgya mtsho / ye shes rgya mtsho / ye shes mngon byung / dam tshig bkod pa'i rgyud (samaya vyūha)''.
    am tshig bkod pa'i rgyud (samaya vyūha)''.)
  • Dakini Ratnadevi  + (According to the [[Khyung po'i rnam thar|biography of Khyungpo Neljor]], Ratnadevi (in Kamkata) transmitted: ''phyag rgya chen po snying po'i skor''.)
  • Dakini Sumati  + (According to the [[Khyung po'i rnam thar|biography of Khyungpo Neljor]], Sumati transmitted: ''bde mchog rtsa rgyud (cakrasaṃvara tantra) / nag po pa'i chos drug''.)
  • Lalitavajra  + (According to the [[Khyung po'i rnam thar|biography of Khyungpo Neljor]], Lalitavajra transmitted: ''lha mo dang mgon po'i sgrub thabs brgyad cu / phyi rol pa dang nang pa'i phyir bzlog /nyi khros kyi rgyud / thog dbab bsrung / sman dpyad sde skor bdun.'')
  • Sukhavajra  + (According to the [[Khyung po'i rnam thar|b
    According to the [[Khyung po'i rnam thar|biography of Khyungpo Neljor]], Sukhavajra transmitted: ''gshin rje dgra nag (kālayamāri tantra?) / 'jigs byed rtog pa bdun pa dang gsum pa / khro bo rnam rgyal gyi rgyud / lha mo gnam zhal ma / bya rog rkang gnyis / thod pa'i brtag thabs / mi g.yo ba'i rgyud (acala) + sgrub thabs dang bcas.''
    i rgyud (acala) + sgrub thabs dang bcas.'')
  • Vairochana Rakshita  + (According to the [[Khyung po'i rnam thar|b
    According to the [[Khyung po'i rnam thar|biography of Khyungpo Neljor]], Vairochana Rakshita transmitted to Khyungpo Neljor:
    In Kosala: ''gsang ba 'dus pa lha sum (b)cu rtsa gnyis / he badz+ra lha bcu gsum / 'khor lo sdom pa lha bcu gsum / ma hA ma ya lha lnga / rdo rje 'jigs byed lha bcu gsum / lha lnga'i sgo nas dbang bskur zhing byin gyis brlab.''
    At Shravasti: ''sangs rgyas thod pa (buddhakapāla tantra) dang sangs rgyas mnyam sbyor (sarva buddha samāyoga) rgyud + sgrub thabs + dbang''.
    (sarva buddha samāyoga) rgyud + sgrub thabs + dbang''.)
  • Dorjé Denpa  + (According to the biography of Khyungpo Nel
    According to the biography of Khyungpo Neljor, Dorjé Denpa transmitted him: ''dgra nag, 'jigs byed rtog pa bdun pa, (dpal rdo rje 'jigs byed kyi) sgrub pa'i thabs rdo rje 'od, (gshin rje gshed nag po'i rgyud kyi) rtog pa gsum pa, gsang ba mtha' (ste) drug (pa dpal bde mchog gi rgyud) gi gdams ngag, mi g.yo ba'i rgyud, mi g.yo ba'i sgrub thabs, sgrol ma'i rgyud, mtshan brjod rgyud, mtshan brjod sgrub thabs, gsang sngags kyi rjes su yi rang dang grub pa'i lam rim, rtsod pa'i lam rim, bya ba'i dang spyod pa'i dang rnal 'byor dang rnal 'byor bla med kyi rgyud sgrub thabs dang bcas pa rnams, rdo rje sa 'og (gi rgyud), 'byung po 'dul byed, (gnod sbyin?) gar mkhan mchog, gnod sbyin shing rta'i rgyud, rnam sras zhi ba dang drag po'' དཔལ་ལཱ་ལི་ཏ་བཛྲ། པདྨ་ཞབས། ཨིནྡྲ་བྷུ་ཏི་ཆུང་བ། དཔལ་འཛིན་ཨ་མོ་གྷ་བཛྲ། བཻ་རོ་ཙ་ན་རཀྵི་ཏ་ནས་བརྒྱུད་པའི་དགྲ་ནག་དང་། འཇིགས་བྱེད་རྟོག་པ་བདུན་པ་དང་། སྒྲུབ་ཐབས་རྡོ་རྗེ་འོད་དང་། རྟོག་པ་གསུམ་པ་དང་། གསང་བ་མཐའ་དྲུག་གི་གདམས་ངག་རྣམས་ཞུས་སོ། །རྡོ་རྗེ་གདན་པ་ལ་མི་གཡོ་བའི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་དང་། སྒྲོལ་མའི་རྒྱུད་གདམས་པ་དང་བཅས་པ་དང་། མཚན་བརྗོད་དབང་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་དང་། སྒྲུབ་པའི་ལམ་རིམ་དང་། རྩོད་པའི་ལམ་རིམ་དང་། གཞན་ཡང་བྱ་བའི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་དང་། སྤྱོད་པའི་དང་། རྣལ་འབྱོར་དང་། རྣལ་འབྱོར་བླ་མེད་ཀྱི་རྒྱུད་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཞུས་སོ། །ཁ་ཆེ་དགོན་པ་བ་དང་། རྡོ་རྗེ་གདན་པ་ལ་རྡོ་རྗེ་ས་འོག་དང་། འབྱུང་པོ་འདུལ་བྱེད་དང་། གར་མཁན་མཆོག་དང་། གནོད་སྦྱིན་ཤིང་རྟའི་རྒྱུད་དང་། རྣམ་སྲས་ཞི་བ་དང་དྲག་པོ་རྣམས་ཞུས་སོ།
    ད་དང་། རྣམ་སྲས་ཞི་བ་དང་དྲག་པོ་རྣམས་ཞུས་སོ།)
  • Ni gu'i mgur  + (Also found in [[do ha rdo rje'i tshig rkang dang mgur dbyangs bsgrigs thos pa don ldan]])
  • Chos drug gi zin dris  + (Alt. version of [[ni gu chos drug gi zhal shes kyi lhan thabs]])
  • Rang sems 'chi med rang grol gyi zin bris snying gi thig le  + (Author is uncertain. Commentary of the first part of [[sems 'chi med kyi rtsa ba]].)
  • Bka' brgyud kyi gsol 'debs  + (Author may be ''gung ston nam mkha' rgyal po'' according to the following text: ''snye mo gter ston rgya gar sa ri bas spyan drangs pa'i rta mgrin gsang sgrub kyi chos skor tshang ba (sgrub thabs kun btus vol. 7, p. 639)'')
  • Snyan brgyud kyi man ngag rdo rje'i tshig gi mdud 'grol  + (Author uncertain. This text is probably one of the three manuals used by Taranatha to compile the [[Ni gu chos drug gi khrid yig thang brdal ma|Tangdelma]].)
  • Rdo rje 'chang gi rnam thar  + (Author: Mokchokpa Künga Ö in [[shangs chos dkar chag zab rgyas chos kyi sgo 'byed lde mig]])
  • Ni gu ma'i rnam thar  + (Author: Mokchokpa Künga Ö in [[shangs chos dkar chag zab rgyas chos kyi sgo 'byed lde mig]]. Translated in english in the book ''Lady of illusion'' p. 20.)
  • Ni gu ma'i bstod pa byang phyogs so bdun  + (Author: Mokchokpa Künga Ö in [[shangs chos dkar chag zab rgyas chos kyi sgo 'byed lde mig]])
  • Lam khyer gsum gyi gsal byed DA ki'i zhal gdams  + (Author: Sangyé Nyentön according to Jamgön Kongtrül at the end of [[ni gu las brgyud pa'i gser chos lnga'i sngon rjes rdo rje'i tshig rkang]])
  • Ye shes mkha' 'gro chos drug gsal sgron  + (Author: [[Müchen Gyeltsen Pelsang]] in [[s
    Author: [[Müchen Gyeltsen Pelsang]] in [[shangs chos dkar chag zab rgyas chos kyi sgo 'byed lde mig|SCv9p43]]. Same plan and complement of [[chos drug gi 'grel pa bdud rtsi rgya mtsho]] by [[Gyeltsen Bum]]. Contains large excerpts common to [[ni gu chos drug gi khrid yig]]
    common to [[ni gu chos drug gi khrid yig]])
  • Bla ma sangs rgyas dpon po'i rnam thar  + (Biography of Jampa Pel alternative version to [[chos rje byams pa dpal gyi rnam thar]])
  • Byin gyis brlabs pa nag po chen po zhal gsum phyag drug pa khrag 'thung gi sgrub pa  + (Close to [[Mgon po zhal gsum phyag drug pa'i sgrub thabs bsdus pa bram ze chen pos mdzad pa]])
  • Mgon po zhal gsum phyag drug pa'i sgrub thabs bsdus pa bram ze chen pos mdzad pa  + (Close to [[byin gyis brlabs pa nag po chen po zhal gsum phyag drug pa khrag 'thung gi sgrub pa|SCv11p179]])